UBA logo
RST banner
New-RST-logo

ARISS: Amateur Radio on the International Space Station
ARISS contact - 3 november 2002 - Audio en vragen

Selectie van vragen die door de leerlingen gesteld zullen worden aan Frank De Winne

1. VAN HOOREBEKE Wesley 156N
Dag Frank, mijn naam is Wesley
Kan je vanuit de ruimte Europa zien liggen ? Kan je België herkennen aan bepaalde specifieke eigenschappen?
Over

Jawel, Europa kan je met zijn heel specifieke vorm goed zien liggen vanuit de ruimte. België is ietsje moeilijker te herkennen maar als je dan natuurlijk Engeland weet liggen en ik kijk nu juist over het kanaal dan kun je heel duidelijk België zien, Brussel en Antwerpen zijn heel goed te herkennen.

2. BONNEUX Stijn 76N
Dag Frank, mijn naam is Stijn
Zal het ISS een rol spelen in toekomstige maan-of marsmissies, bijvoorbeeld als relaisstation voor radiocommunicaties?
Over

Ja, dat het ISS een rol speelt in toekomstige lange duur missies naar Mars is een feit.
We proberen hier lange expedities te doen om uit te zoeken hoe lang mensen in de ruimte kunnen leven en hoe de technologie kan aangepast worden zodat die langere tijd kan meegaan in de ruimte.

3. KERSTENNE David 60F
Bonjour Frank. Mon nom est David
Quelles sont les différences de pilotage entre une automobile, un F-16 et un module?
Over

La plus grande différence est qu'une automobile on la conduit plusieurs fois par jour, un F16 plusieurs fois par semaine et un module quelque fois dans sa vie, donc ça c'est la plus grande différence donc on ne peut jamais être vraiment à l'aise dans un module parce que on ne fait ça que quelques jours quelques fois dans sa vie.

Het grootste verschil is dat je een auto meerdere malen per dag bestuurt, een F16 meerdere malen per week en een ruimtecapsule slechts enkele malen in je leven. Dus het grootste verschil is dat je nooit echt helemaal op je gemak bent in een capsule omdat je dat maar enkele keren in je leven doet.

4. GRANDHENRY Arnaud 60F
Bonjour Frank, mon nom est Arnaud
Comment ressentez-vous l'écoulement du temps? Quelle est l'heure de référence à bord?
Over

L'heure de référence à bord c'est le GMT, donc c'est en fait Greenwich Mean Time, l'heure qui est maintenant en Anglais et l'écoulement du temps, on a à peu près des jours normaux ici parce que le soir on éteint toutes les lumières et ça devient quand même un peu noir dans la station donc ça va très bien.

De referentietijd aan boord is de GMT, dus de Greenwich Mean Time, het uur dat nu op dit ogenblik in Engeland van toepassing is, en betreffende " passeren " van de tijd , we hebben hier bijna normale dagen omdat s'avonds de lichten worden gedoofd en het wordt dan toch een beetje donker in het station, dus dat gaat vrij goed.

5. BANNEEL Brecht 60N
Dag Frank, mijn naam is Brecht.
Kan je de actualiteit op aarde vanuit de ruimte volgen en hoe gebeurt dit?
Over

De actualiteit volgen doe ik niet echt hier vanuit de ruimte, ik heb natuurlijk maar een vlucht van een tiental dagen en ik ben zodanig druk bezig met het wetenschappelijke programma dat ik dat voor het ogenblik niet echt volg.

6. GENICOT Evy 50N
Dag Frank, mijn naam is Evy
Is de ruimte werkelijk zo wonderbaarlijk als men laat zien op foto's, in documentaires en films of heeft de ruimte ook zo haar lelijke kantjes?
Over

Neen, de ruimte is werkelijk wonderbaarlijk Evy, terwijl ik nu tegen u aan het spreken ben ik aan het rondzweven, rondjes aan het maken. Maar het heeft inderdaad een klein beetje haar lelijke kantjes, in het begin moet je dat wel gewoon worden en is het niet zo eenvoudig om hier te bewegen en alles te doen.

7. LARBUISSON Anthony 60F
Bonjour Frank, mon nom est Anthony
Vous entraînez-vous à bord pour conserver une forme physique optimum en apesanteur, notamment pour entraîner les systèmes musculaire et cardiaque?
Over

L'équipage principalement ça c'est certain parce qu'il faut une vision de longue durée donc deux heures par jour ils font du sport ici à bord, pour nous parce que c'est un vol de courte durée ce n'est pas nécessaire et nous on n'en fait pas.

De bemanning allereerst, dit omdat je een lange termijn visie moet hebben, dus doen ze twee uur per dag aan sport hier aan boord, voor ons omdat het een korte vlucht is dit niet nodig, dus doen we het niet.

8. THUNUS Jean-baptiste 60F
Bonjour Frank, mon nom est Jean-baptiste
La tenue d'un militaire doit toujours être soignée. Comment faites-vous pour vous raser?
Est-ce difficile?
Over

On se rase comme au sol, c'est à dire on a des petits rasoirs électriques ou manuels et ça se passe très normalement

We scheren ons hier zoals op de grond, met kleine elektrische scheermachinetjes of mesjes, dat gebeurt op de normale manier.

9. PIETERS Enzo 56N
Dag Frank, mijn naam is Enzo.
Hoe wordt zorg gedragen in het ISS voor de netheid en de hygiëne?
Over.

Wel Enzo, hetgeen wat wij doen is alles systematisch opruimen, want als je hier iets laat liggen dan zweeft het direct weg en dan zou het hier natuurlijk heel vuil worden. Dus van zodra wij hier een pakketje of iets anders opendoen, steken we alles direct in een zakje met een elastiekje errond zodanig dat het niet kan wegzweven. Zo houden wij hier het toch wat netjes.

10. HESSELS Thierry 50N
Dag Frank, mijn naam is Thierry
Is de hoeveelheid en de aard van de persoonlijke bagage onderworpen aan een strikte reglementering?
Over

Ja, inderdaad Thierry, we mogen maar een klein beetje meenemen. In de Sojoez is dat maar anderhalve kilogram, ook een bepaald volume maar. Plus er is ook een reglementering dat we alleen maar persoonlijke zaken mogen meenemen. Dus geen zaken die we later eventueel zouden kunnen verkopen

11. PONTANUS Benoît-jacques 56F
Bonjour Frank, mon nom est Benoît-jacques.
Quelle a été votre impression lors du décollage vertical de la fusée vu votre habitude du décollage horizontal sur F-16?
Over

C'est tout à fait différent naturellement pour une chose que dans la fusée on ne voit rien du tout parce qu'on est en dessous de ce qu'on appelle le glace opticator c'est ce qui protége le soyouz en fait et puis il y a quand même pas mal de vibrations dans le soyouz qui sont quand même différentes que dans le F16

Dat is volledig verschillend uiteraard, allereerst zie je in een raket niets omdat we onder de Opticator zitten die eigenlijk de Soyouz beschermt en er zijn toch vele trillingen in de soyouz die volledig verschillen van die in een F16.

12. DELHALLE Yves 70F
Bonjour Frank, mon nom est Yves
Un certain nombre d'expériences sont programmées au cours de la mission.
Vous occupez-vous uniquement des expériences Belges ou du matériel Belge?
Over

Non Guy, je fais aussi des expériences pour les américains, des expériences russes, c'est vraiment un programme international

Neen Guy, ik doe eveneens experimenten voor de Amerikanen, Russische experimenten, het is een echt internationaal programma.

13. WINDERIX Sofie 80N
Dag Frank, mijn naam is Sofie
Hoe maak je het onderscheid tussen onder en boven in het bewegend ruimtestation?
Over

Wel Sofie, de manier waarop ze dat gedaan hebben is dat al de lichten bijvoorbeeld alleen aan de plafonds hangen, want anders kan je inderdaad geen onderscheid meer maken tussen onder en boven. Al de opschriften zijn allemaal overal in de zelfde richting geschreven zodanig dat je toch een beetje de indruk hebt van onder en boven. Maar eigelijk hebt je gelijk er is geen onder en boven hier in de ruimte.

14. Voortmans Dirk 80N
Dag Frank, mijn naam is Dirk. Is uw rol als flight engineer van de Soyuz raket gemakkelijk te verzoenen met uw rol als uitvoerder van wetenschappelijke proeven in het ISS?
Over

Dag Dirk, dat is geen enkel probleem, omdat enerzijds de vlucht naar hier en dan het werk hier volledig gescheiden is in tijd. Langs de andere kant is het uitvoeren van wetenschappelijke experimenten, vooral het uitvoeren van procedures en het volgen van procedures die de wetenschappers op de grond gemaakt hebben. Ik ben natuurlijk niet de wetenschapper die de experimenten uitgedacht heeft en die dat allemaal kent. Daarvoor zijn de mensen op aarde daar.

15.

16. ROUYRE Christophe 177F
Bonjour Frank, mon nom est Christophe
Votre expérience de pilote militaire de F-16 vous a-t-elle avantagé par rapport à vos collègues astronautes dans la préparation et dans l'exécution de la mission?
Over

Bien Christophe , dans le vol ou je vole avec Sergei et Jouri on est trois pilotes qui volent ensemble donc je ne peux pas dire que vis-à-vis de mes collègues c'est un avantage, mais c'est certain que la formation de pilote et le fait de pouvoir exécuter des procédures dans des circonstances difficiles est quand même un avantage

Wel Christophe, in de vlucht samen met Sergei en Jouri zijn we met drie piloten die tezamen vliegen, ik kan dus niet echt zegge, dat ik een voordeel heb tav mijn collega's, maar het is zeker dat mijn opleiding tot piloot en het feit dat je bepaalde procedures in moeilijke omstandigheden kan uitvoeren zeker een voordeel is.

17. HESSELS Yves 56N
Dag Frank, mijn naam is Yves
Hoe lang kan je in een satelliet of ruimtestation leven? Zal het ooit mogelijk zijn te kunnen leven in het heelal zoals nu voorgesteld wordt in sommige films?
Over

Yves, ik denk dat het jouw vraag was, ik hoor jullie heel slecht voor het moment. Voor de moment leven we maar een zestal maanden in het ruimtestation en dan wordt het toch tijd dat we even terug naar de grond gaan . Maar ik denk dat men stilaan gaat proberen om de tijd langer te maken.

U kan ons elke woensdag en vrijdag,
vanaf 20u, bezoeken in het hobbylokaal:

Campus Saffraanberg
Kazerne Kolonel Vlieger Renson
Blok 13 lokaal A -1.42
Luikersteenweg 371
3800 Sint-Truiden

Vind onze locatie m.b.v. dit  stratenplan .
Woensdagavond:
knutselen, meten, solderen enz.

Vrijdagavond:
activeren van het radiostation ON4RST of vergadering op de 1ste vrijdag van de maand.

Clubfrequentie: 145,275 MHz (FM)
Best bekeken met een min. resolutie van
1024x768 en IE8 of hoger.

© RST en RST vzw

Contact